AlannaFP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vo'Sri Dismissal

We are excited to announce a new dismissal program that we are adopting at school called Vo’Sri. Vo’Sri will allow us to dismiss quicker, more orderly, and most importantly, safer.

You or another member of your family will receive a QR code for each child that you can print out or save on your phone. Coach Dodge or another person will scan your codes while you are in car line. That scan will alert the kids, who will be in their classrooms, to walk to the pavilion, where they will be directed to the proper cone.

Students that walk home without parents will be released at 3:30pm.

Please share the QR code with any other person that may be picking up your child. Only one email has been sent per family.  If you did not receive the QR code, it likely went to either the child's mother or father.

Safety precautions exist which will allow us to disable QR codes if necessary.

Estamos muy contentos de anunciar un nuevo programa de despido que estamos adoptando en la escuela llamado Vo’Sri. Vo’Sri nos permitirá despedir más rápido, más ordenado y, lo que es más importante, más seguro.

Usted u otro miembro de su familia recibirá un código QR para cada niño que puede imprimir o guardar en su teléfono. El entrenador Dodge u otra persona escanearán sus códigos mientras está en la línea de automóviles. Esa exploración alertará a los niños, que estarán en sus aulas, de caminar hacia el pabellón, donde serán dirigidos al cono apropiado.

Los estudiantes que caminan a casa sin sus padres serán liberados a las 3:30 pm.

Comparta el código QR con cualquier otra persona que pueda estar recogiendo a su hijo. Sólo un correo electrónico ha sido enviado por familia.  Si no recibió el código QR, probablemente fue a la madre o al padre del niño.

Existen precauciones de seguridad que nos permitirán deshabilitar los códigos QR si es necesario.

Thanksgiving + Renovations/Acción de Gracias y Renovaciones

This Friday is our Thanksgiving Feast (flyer attached).  Please return the flyer with a $5 donation per family if you are interested in attending.  Admission on Friday is one nonperishable canned good for the pantry.

This Saturday, November 17, is our Parish Renovations.  We are asking for any and all volunteers to help at school from 8:00am to 3:00pm to help clean, paint, repair, and landscape the school and parish.  Come for the whole day, or just a little bit, whatever your schedule allows.

Este viernes es nuestra fiesta de Acción de Gracias (folleto adjunto). Por favor devuelva el folleto con una donación de $ 5 por familia si está interesado en asistir. La entrada el viernes es un producto enlatado no perecedero para la despensa.
 
Este sábado, 17 de noviembre, son nuestras renovaciones parroquiales. Estamos pidiendo que todos y cada uno de los voluntarios ayuden en la escuela de 8:00 am a 3:00 pm para ayudar a limpiar, pintar, reparar y decorar la escuela y la parroquia. Ven durante todo el día, o solo un poco, lo que tu agenda te permita.

Screen Shot 2018 11 05 at 11.23.31 AMScreen Shot 2018 11 05 at 11.23.22 AM

Report Cards/ Tarjetas de nota

Today we emailed home Report Cards for the first trimester to grades 1-8.  There will be a message from the school that says “Confidential: Report Card (your child’s name)” with a link to view your child’s report card.  If you want to save or print the report card, you will have two weeks to do so before the link expires.

Kindergarten students will receive a progress report in their folders today from their teacher. 

For students in grades 3-8, students that achieved honor roll will receive an invitation for a breakfast next Wednesday morning, November 14, at 8:30AM.

Finally, a reminder that we have Noon Dismissal tomorrow and parent/teacher conferences after school.

Hoy enviamos los tarjetas de nota a casa por correo electrónico del primer trimestre a los grados 1-8. Habrá un mensaje de la escuela que dice "Confidential: Report Card (nombre de su hijo)" con un enlace para ver la boleta de calificaciones de su hijo. Si desea guardar o imprimir la boleta de calificaciones, tendrá dos semanas para hacerlo antes de que caduque el enlace.

Los estudiantes de Kindergarten recibirán un informe de progreso en sus carpetas de hoy de su maestro.

Para los estudiantes en los grados 3-8, los estudiantes que lograron el cuadro de honor recibirán una invitación para un desayuno el próximo miércoles por la mañana, 14 de noviembre, a las 8:30AM.

Finalmente, un recordatorio de que tendremos la salida del mediodía mañana y las conferencias de padres y maestros después de la escuela.

Conferences and Blue Mass/Conferencias y Misa Azul

Today we mailed home MAP scores and student goals for grades 1-8.  Further instructions are included in the envelope, which you should receive in 2 days.  Report cards will be emailed home on Thursday.

Our Blue Mass to honor police, firefighters, veterans, and other first responders is Thursday.  Students may wear church-appropriate red, white, or blue clothing to school in honor of first responders on that day.  We still need a few volunteers to help with a reception following Mass.

Parent-teacher conferences are this Friday.  If you would like to sign up for a time, you may follow the directions after clicking the following link: http://stjoseph.myteacherconferences.com/

Hoy enviamos por correo los puntajes de MAP a casa y las metas de los estudiantes para los grados 1-8. Se incluyen instrucciones adicionales en el sobre, que debe recibir en 2 días. Las boletas de calificaciones se enviarán a casa el jueves.

Nuestra misa azul para honrar a la policía, los bomberos, los veteranos y otros socorristas es el jueves. Los estudiantes pueden usar ropa roja, blanca o azul apropiada para la iglesia en la escuela en honor a los primeros en responder ese día. Todavía necesitamos algunos voluntarios para ayudar con una recepción después de la misa.

Las conferencias de padres y maestros son este viernes. Si desea registrarse por un tiempo, puede seguir las instrucciones después de hacer clic en el siguiente enlace:
http://stjoseph.myteacherconferences.com/

Thank you and have a good day/Gracias y tenga un buen dia,

Thanksgiving Luncheon

Our Thanksgiving Feast is approaching soon!  Please see the flyers below for information on our Thanksgiving Feast on Friday, November 16. 

  • Respond to if you would like volunteer on the day of the feast.  We are accepting a total of 15 volunteers.
  • Bring one nonperishable canned good per person attending.
  • Attach a $5 donation to the attached form. 
  • Attend at the appropriate lunch time.  Students with last name beginning A-F will attend 11:00 - 11:45, G-O will attend 11:45-12:30, and P-Z will attend 12:30-1:15.

¡Nuestra Fiesta de Acción de Gracias se acerca pronto! Por favor, vea los folletos a continuación para obtener información sobre nuestra Fiesta de Acción de Gracias el viernes 16 de noviembre.

  • Responda a si desea ser voluntario el día de la fiesta. Estamos aceptando un total de 15 voluntarios.
  • Traiga un producto enlatado no perecedero por persona que asista.
  • Adjunte una donación de $ 5 al formulario adjunto.
  • Asistir a la hora apropiada del almuerzo. Alumnos cuyos apellidos comienzan con A-F asisteron 11:00 - 11:45, G-O asisteron 11:45-12:30, y P-Z asisteron 12:30-1:15.

Screen Shot 2018 11 05 at 11.23.22 AMScreen Shot 2018 11 05 at 11.23.31 AM

Blue Mass/ Misa Azul

Please see attachments below regarding next week's Blue Mass.  We are in need of five volunteers to help set up a reception afterwards for the first responders that attend mass with us on Thursday.

In addition, Father Nelson is asking us to complete a survey to help the parish and diocese.  Please click the following link to complete the survey: www.DiscipleMakerIndex.com

Consulte los adjuntos a continuación sobre la Misa Azul de la próxima semana. Necesitamos cinco voluntarios para ayudar a organizar una recepción para los primeros respondedores que asisten a misa el jueves.

Además, el padre Nelson nos está pidiendo que completemos una encuesta para ayudar a la parroquia y la diócesis. Por favor haga clic en el siguiente enlace para completar la encuesta: www.DiscipleMakerIndex.com

bluemass.png

Scholastic Book Fair Spring 2018

Dear Parents,

Our Scholastic Book Fair is coming up soon. For those of you who don't know a Scholastic Book Fair is a reading event that brings the books kids want to read right into our school. It’s a wonderful selection of engaging and affordable books for every reading level. Please make plans to visit our Book Fair and be involved in shaping your child’s reading habits.

Book Fair dates: January 26th to February 2nd

Shopping hours: 7:30am to 4:00pm

Special activities: All for Books, Raffles, Contests

If you are unable to attend the Fair in person, we invite you to visit our online Book Fair at www.scholastic.com/fair.

Our Online Fair is available from January 21st to February 3rd.

For more information or questions please email:

 

 

Hurricane Irma Update

St. Joseph Families,

In keeping with county emergency management plans, St. Joseph Catholic School will be closed tomorrow, Thursday, September 7 and Friday, September 8 in preparation for Hurricane Irma. Our parent night meeting will be rescheduled, the date will be announced in the future. Please continue to check your email and the diocesan website (www.dosp.org) for information about plans for next week.

God bless you and keep you safe,

Mrs. Budd

Para mantener consistente los planes de gestión de emergencias del condado, la escuela católica de San José se cerrará mañana, Jueves, 7 de Septiembre y el Viernes, 8 de Septiembre en preparación para el Huracán Irma. La reunión de padres programada para mañana será cancelada y la nueva fecha será anunciada en el futuro. Por favor, continúe revisando su correo electrónico y el sitio web de la diócesis (www.dosp.org) para obtener información acerca de los planes para la próxima semana.

Que Dios los bendiga y los proteja

Mrs. Budd

Math-a-thon

The Math-a-thon to benefit St. Jude Hospital is scheduled for Friday, September 29 from 1:30-3:00pm.  Please click the link to register.

http://fundraising.stjude.org/stjosephtampa

 

St Jude

Eclipse - Monday, August 21

Dear Parents,

As many of you are aware this Monday, August 21 we will be having a solar eclipse. In the Tampa Bay Area the eclipse will occur between 1:17 pm and 4:14 pm with the darkest period projected for 2:49.  Since this time is central to our dismissal time, we will have voluntary noon dismissal on Monday.  If you choose, you may pick up your student from carline at noon on Monday.  All students staying for the remainder of the school day will continue school activities indoors.

  • We are asking all parents/guardians to use an abundance of caution while driving during the time of the eclipse, and to be especially careful in carline line.
  • Students and parents/guardians should not look directly at the sun as this can cause serious damage to your eyes or even blindness. Sunglasses do not work.
  • There will be no afternoon outside recess on Monday, August 21st, due to the solar eclipse.
  • All after school sports have been CANCELED on Monday, August 21st, due to the solar eclipse.
  • Extended Day will remain OPEN, but all students will be staying inside a designated classroom on Monday, August 21st, due to the solar eclipse.

Queridos padres,

Como muchos de ustedes saben, este lunes, 21 de agosto celebraremos un eclipse solar. En la zona de Tampa Bay, el eclipse se producirá entre las 1:17 pm y 4:14 pm con el período más oscuro prevista para las 2:49. Como el despido de niños es durante la hora central del eclipse, tendremos despido voluntario al mediodía el lunes. Si usted lo desea, puede recoger su estudiante por la línea de carros al mediodía del lunes. Todos los estudiantes que se quedan durante el resto del día escolar continuarán las actividades escolares en el interior.

• Estamos pidiendo a todos los padres/ guardianes a usar una abundancia de precaución al conducir durante el tiempo del eclipse, y ser especialmente cuidadoso en la línea de carros al recoger a su niño.

• Los estudiantes y los padres/ guardianes  no debe mirar directamente al sol, ya que esto puede causar graves daños a los ojos o incluso ceguera. Gafas de sol no funcionan.

• No habrá receso en Lunes, 21 de Agosto, debido al eclipse solar.

• Todos los deportes después de la escuela han sido CANCELADOS el lunes, 21 de Agosto, debido al eclipse solar.

• El cuidado de niños después de clases permanecerá ABIERTO, pero todos los estudiantes se van a mantener dentro de un salón asignado el lunes, 21 de Agosto, debido al eclipse solar.

Address/Dirección:
St. Joseph Catholic School
2200 N. Gomez Avenue,
Tampa, FL 33607
Phone/Teléfono:
813-879-7720
Email/Correo Electronico: